http://kerkengeloof.wordpress.com

Vierde zondag door het jaar

Boek met kaars 40

Uitnodiging

Mag ik hiermee Uw aandacht vragen voor
het dagelijks lezen van het Evangelie?

Deze uitnodiging wil U deelgenoot maken aan de vreugde
van het evangelie. Iedereen, niemand uitgezonderd,
kan die vreugde ervaren door zijn hart open te stellen
voor de genezende werking van Gods woord.

Elke morgen vanaf 7 uur ter beschikking

 

Openingswoord
Vandaag worden de woorden van Jezus opnieuw tot ons gericht.
We mogen ze beluisteren. Ze kunnen ons raken.
De vraag is alleen of we er wel voor open staan.
Hij is immers voor ons een profeet,
en een profeet wordt niet overal aanvaard en geëerd.
In eigen land ligt dit vaak moeilijk.
Ook Jezus ondervond dit bij de toehoorders in de synagoge.
Sterker dan alle wantrouwen is Gods liefde.
Mogen wij die liefde in ons opnemen.
Vragen we dat Gods goede Geest ons hart hiervoor ontvankelijk maakt.

EERSTE LEZING              Jer. 1, 4-5.17-19

Ik heb u bestemd tot profeet voor de volken.

Uit de profeet Jeremia

In die dagen kwam het woord van de Heer tot mij:

“Voordat Ik u in de moederschoot vormde, kende Ik u;
voordat ge geboren werd, heb Ik u Mij voorbehouden,
tot profeet voor de volken heb Ik u bestemd.

“Omgord dan uw lendenen;
sta op en zeg tot het volk
alles wat Ik u opdraag.
“Laat u door hen niet afschrikken;
anders jaag Ik u voor hun ogen de schrik op het lijf.

“Ikzelf maak u heden
tot een versterkte stad,
een ijzeren zuil,
een koperen muur
tegenover het hele land,
voor de koningen en edelen van Juda,
de priesters en de burgers van het land.
“Zij zullen u bestrijden, maar niets tegen u vermogen.
“Want Ik ben bij u om u te redden.”
Zo spreekt de Heer.

Antwoordpsalm             Ps. 71(70), 1-2, 3-4, 5-6ab, 15 en 17

Keervers
Heer, ik zal uw rechtvaardigheid prijzen.

Tot U, Heer, neem ik mijn toevlucht,
stel mij toch nimmer teleur.
Gij zijt rechtvaardig, red en bevrijd mij,
luister en kom mij te hulp.

Wees mij een vluchtoord, een veilige plaats;
mijn rots en mijn burcht zijt Gij altijd geweest.
Bevrijd mij, mijn God, uit de handen der zondaars,
de vuist die mij wreed omklemt.

Want Gij, mijn God, Gij zijt mijn verwachting,
mijn hoop zijt Gij, Heer, sinds mijn vroegste jeugd.
Vanaf de moederschoot steun ik op U,
Gij waart mijn beschermer sinds mijn geboorte.

Ik zal uw rechtvaardigheid prijzen,
uw bijstand de hele dag.
Van jongsaf heb ik het ondervonden,
en nu nog prijs ik uw daden.

TWEEDE LEZING                 1 Kor. 12, 31-13, 13 of 13, 4-13

Geloof, hoop en liefde blijven, maar de grootste is de liefde.

Uit de eerste brief van de heilige apostel Paulus aan de christenen
van Korinte

Broeders en zusters,

Gij moet naar de hoogste gaven streven.
Maar eerst wijs ik u een weg die verheven is boven alles.

Al spreek ik met de tongen van engelen en mensen:
Als ik de liefde niet heb,
ben ik een galmend bekken of een schelle cimbaal.
Al heb ik de gave der profetie,
al ken ik alle geheimen en alle wetenschap,
al heb ik het volmaakte geloof dat bergen verzet:
Als ik de liefde niet heb,
ben ik niets.
Al deel ik heel mijn bezit uit,
al geef ik mijn lichaam prijs aan de vuurdood:
Als ik de liefde niet heb,
baat het mij niets.

De liefde is lankmoedig en goedertieren;
de liefde is niet afgunstig,
zij praalt niet, zij beeldt zich niets in.
Zij geeft niet om de schone schijn,
zij zoekt zichzelf niet,
zij laat zich niet kwaad maken
en rekent het kwade niet aan.
Zij verheugt zich niet over onrecht
maar vindt haar vreugde in de waarheid.
Alles verdraagt zij, alles gelooft zij,
alles hoopt zij, alles duldt zij.

De liefde vergaat nimmer.
De gave der profetie zal verdwijnen,
tongen zullen verstommen,
de kennis zal een einde nemen.
Want ons kennen is stukwerk
en stukwerk ons profeteren.
Maar wanneer het volmaakte komt,
heeft het onvolmaakte afgedaan.
Toen ik een kind was,
sprak ik als een kind, voelde ik als een kind,
dacht ik als een kind;
nu ik man geworden ben,
heb ik het kinderlijke afgelegd.

Thans zien wij in de spiegel, onduidelijk,
maar dan van aangezicht tot aangezicht.
Thans ken ik slechts ten dele
maar dan zal ik ten volle kennen
zoals God mij kent.
Nu echter blijven geloof, hoop en liefde de grote drie;
maar de liefde is de grootste.

Vers voor het evangelie                 Lc. 4, 18

Alleluia.
De Heer heeft Mij gezonden
om aan armen de Blijde Boodschap te brengen
en aan gevangenen hun vrijlating bekend te maken.
Alleluia.

EVANGELIE                    Lc. 4, 21-30

Zoals Elia en Elisa wordt Jezus niet enkel tot de joden gezonden.

Uit het heilig evangelie van onze Heer Jezus Christus volgens
Lucas

In die tijd begon Jezus in de synagoge te spreken:
“Het Schriftwoord dat gij zojuist gehoord hebt,
is thans in vervulling gegaan.”
Allen betuigden Hem hun instemming
en verbaasden zich dat woorden, zo vol genade
uit zijn mond vloeiden.
Ze zeiden:
“Is dat dan niet de zoon van Jozef?”

Hij zei hun:
“Natuurlijk zult ge Mij dit spreekwoord voorhouden:
Geneesheer, genees uzelf;
doe al wat, naar wij vernamen, in Kafarnaüm gebeurd is,
nu ook hier in uw vaderstad.”
Maar Hij gaf er dit antwoord op:
“Voorwaar, Ik zeg u:
Geen profeet wordt aanvaard in zijn eigen vaderstad.
“En het is waar wat Ik u zeg:
in de tijd van Elia immers,
toen de hemel drie jaar en zes maanden gesloten bleef
en een grote hongersnood uitbrak over het hele land,
waren er veel weduwen in Israël;
toch werd Elia tot niemand van haar gezonden
dan tot een weduwe te Serepta, in het gebied van Sidon.
“En in de tijd van de profeet Elisa
waren er veel melaatsen in Israël;
toch werd niemand van hen gereinigd,
behalve de Syriër Naäman.”

Toen ze dit hoorden,
werden allen die in de synagoge waren woedend.
Ze sprongen overeind,
joegen Hem de stad uit
en dreven Hem voort
tot aan de steile rand van de berg
waarop hun stad gebouwd was,
om Hem daar in de afgrond te storten.
Maar Hij ging midden tussen hen door en vertrok.

____________________________________________________________________________________

 

Laudato Si

Encycliek van

PAUS FRANCISCUS

Over de zorg voor het gemeenschappelijke huis

195. Het principe van de maximalisatie van de winst, die ernaar neigt zich van iedere andere overweging te isoleren, is een verdraaiing van het begrip economie: als de productie stijgt, is het van weinig belang dat er ten koste van de toekomstige hulpbronnen of de gezondheid van het milieu wordt geproduceerd; als het kappen van een woud de productie vergroot, meet niemand bij deze berekening het verlies dat het in een woestijn veranderen van een gebied, de verwoesting van de biodiversiteit of het doen toenemen van de vervuiling inhoudt. Dit wil zeggen dat ondernemingen winsten maken door een uiterst gering gedeelte van de kosten te berekenen en te betalen. Men zou alleen een gedrag ethisch mogen beschouwen waarbij “de economische en maatschappelijke kosten die voortvloeien uit het gebruik van de gemeenschappelijke hulpbronnen in het milieu, op transparante wijze worden erkend en volledig worden gedragen door hen die ervan profiteren, en niet door andere volken of door de toekomstige generaties”. De instrumentele rationaliteit die alleen maar een statistische analyse van de werkelijkheid met betrekking tot de noden van het ogenblik aandraagt, is zowel aanwezig, wanneer de markt de hulpbronnen toewijst, als wanneer dat een staat een planning maakt, dat doet.

 

Wordt vervolgd                 Voor voorafgaande publicaties scroll naar beneden

 

De bijbeltekst in deze uitgave is ontleend aan De Nieuwe Bijbelvertaling,
©Nederlands Bijbelgenootschap 2004/2007.

Overwegingen uit Liturgische suggesties voor de weekdagen en de zondagen
Laudato Si Officiële Nederlandse vertaling
_____________________________________________________________________________

Fourth Sunday through the year

Invitation

May I hereby draw your attention to
the daily reading of the Gospel?

This invitation wants to share with you the joy of the Gospel.
Everyone, no one excepted,
can experience this joy by opening his heart
to the healing effect of God’s word.

Available every morning from 7 am

 

Opening words
Today the words of Jesus are addressed to us again.
We may listen to them. They can touch us.
The question is whether we are open to it.
After all, he is a prophet to us,
and a prophet is not accepted and honoured everywhere.
This is often difficult in one’s own country.
Jesus also experienced this with the listeners in the synagogue.
Stronger than all distrust is God’s love.
May we take this love into ourselves.
May we ask God’s good Spirit to make our hearts receptive to this.

FIRST READING     Jer. 1, 4-5.17-19

I have appointed you a prophet to the nations.

From the prophet Jeremiah

In those days the word of the Lord came to me:

“Before I formed thee in thy mother’s womb, I knew thee;
Before you were born, I reserved you for myself,
I have set you up as a prophet to the nations.

“Gird up then your loins;
Stand up and say to the people
All that I command thee.
“Do not let them frighten you;
Or else I will terrify you before their eyes.

“I myself will make you
a fortified city,
a pillar of iron,
a wall of brass
over all the land,
for the kings and nobles of Judah,
the priests and the citizens of the land.
“They will fight you, but will not be able to do anything against you.
“For I am with you to save you.”
Thus speaks the Lord.

Responsorial   Ps. 71(70), 1-2, 3-4, 5-6ab, 15 and 17

Refrain
Lord, I will praise Your righteousness.

To Thee, O Lord, I take refuge,
never fail me.
Thou art just, save and deliver me,
hearken unto me and come to my aid.

Be to me a refuge, a safe place;
My rock and my fortress hast thou always been.
Deliver me, my God, from the hands of sinners,
The fist that clasps me cruelly.

For thou, my God, art my hope,
Thou, Lord, art my hope since my earliest childhood.
From my mother’s womb I have leaned on Thee,
Thou hast been my protector since my birth.

I will praise thy righteousness,
Thy help all the day long.
From my infancy I have experienced it,
and now I praise your deeds.

SECOND READING     1 Cor 12:31-13, 13 or 13:4-13

Faith, hope and love remain, but the greatest is love.

From the first letter of the holy apostle Paul to the Christians of
of Corinth

Brothers and sisters,

You must strive for the highest gifts.
But first I show you a way which is above all things.

Though I speak with the tongues of angels and men:
if I lack love,
I am a echoing cymbal or a shrill cymbal.
Though I have the gift of prophecy,
though I know all secrets and all science,
though I have the perfect faith that moves mountains:
If I do not have love,
I am nothing.
Even if I give away all I possess,
Though I give my body to death by fire:
If I do not have love,
it profits me nothing.

Love is longsuffering and kind;
Love is not jealous,
It does not boast, it does not imagine anything.
It does not care about appearances,
It does not seek itself,
It does not let itself be made angry
It does not rejoice at injustice.
She rejoices not in injustice
but finds her joy in the truth.
She endures everything, believes everything,
she hopes for everything, she tolerates everything.

Love never perishes.
The gift of prophecy will disappear,
tongues will fall silent,
Knowledge will come to an end.
For our knowing is piecework
And our prophecy is piecework.
But when the perfect comes,
the imperfection is finished.
When I was a child,
I spoke like a child, I felt like a child,
thought like a child;
now that I have become a man,
I have given up the childish.

Now we see in the mirror, unclearly,
but face to face.
Now I know only in part
but then I will know fully
as God knows me.
Now, however, faith, hope and love remain the big three;
but love is the greatest.

Verse for the Gospel   Lk. 4, 18

Alleluia.
The Lord has sent me
to bring the Good News to the poor
and to announce to the prisoners their release.
Alleluia.

GOSPEL     Lk. 4, 21-30

Like Elijah and Elisha, Jesus is not only sent to the Jews.

From the Holy Gospel of our Lord Jesus Christ according to
Luke

At that time Jesus began to speak in the synagogue:
“The scripture which you have just heard ,
has now been fulfilled.”
All assented to Him
and marvelled that words so full of grace
flowed from His mouth.
They said:
“Is not this then the son of Joseph?”

He said to them:
“Of course you will tell me this proverb:
Physician, heal thyself:
do all things which, as we are told, happened in Capernaum,
now also here in your native city.”
But He gave this answer to it:
“Verily, I say unto you:
no prophet is accepted in his own hometown.
“And it is true what I say to you:
For in the time of Elijah,
when the heavens were closed for three years and six months
and a great famine broke out over all the land,
there were many widows in Israel;
and yet Elijah was not sent to any one of them
but to a widow in Serepta, in the region of Sidon.
“And in the days of the prophet Elisha
there were many lepers in Israel;
yet none of them were cleansed,
except the Syrian Naaman.”

When they heard this,
all those in the synagogue became enraged.
They jumped up,
chased him out of the city
and drove him on
to the steep edge of the mountain
on which their city was built,
there to throw him into the abyss.
But He passed in the midst of them and departed.

____________________________________________________________________________________

Laudato Si

Encyclic of

POPE FRANCIS

On Care of the Common Home

195. The principle of maximising profit, which tends to isolate itself from every other consideration, is a distortion of the concept of economics: if production increases, it is of little importance that it be produced at the expense of future resources or the health of the environment; if cutting down a forest increases production, no one measures in this calculation the loss which turning an area into a desert, destroying its biodiversity or increasing pollution represents. This means that companies make profits by calculating and paying an extremely small part of the costs. One should only consider ethical a behaviour in which ’the economic and social costs arising from the use of the common resources of the environment are transparently acknowledged and fully borne by those who benefit from them, and not by other peoples or future generations’. The instrumental rationality that only provides a statistical analysis of reality in relation to the needs of the moment is present both when the market allocates resources and when a state does the planning.

 

To be continued             For previous publications please scroll down

The Bible text in this edition is taken from The New Translation of the Bible,
©Nederlands Bijbelgenootschap 2004/2007.
Recitals from Liturgical suggestions for the weekdays and Sundays
Laudato Si Official English translation
_____________________________________________________________________________

Geef een reactie

Ontdek meer van KERK en GELOOF/CHURCH and FAITH

Abonneer je nu om meer te lezen en toegang te krijgen tot het volledige archief.

Lees verder